Tuesday, November 5, 2013

WHERE



A: Where is my son?

أَيْنَ ابْنِي؟

ayna ibnī?


B: Your son is at school.

ابْنُكَ في المَدْرَسَةِ

ibnuka fī al-madrasati


A: Where is your daughter?

أَيْنَ ابْنَتُكَ؟

ayna ibnatuka?


B: My daughter is at the public bath.

ابْنَتِي في الحَمَّامِ

ibnatī fī (a)l-ḥammāmi


A: Where is your father?

أَيْنَ أَبُوكَ؟

ayna abūka?


B: My father is at work.

أَبِي في العَمَلِ

abī fī (a)l-ʿamali


A: Where is your car?

أَيْنَ سَيَّارَتُكَ؟

ayna sayyāratuka?


B: I don't have a car.

ليسَ لِي سَيَّارَةٌ

laysa lī sayyāratun


A: Where are your children?

أَيْنَ أَوْلادُكَ؟

ayna awlāduka?


B: I don't have children.

ليسَ لِي أَوْلادٌ

laysa lī awlādun


A: Where is my husband?

أَيْنَ زَوْجِي؟

ayna zawjī?


B: He is in the bathroom/toilet.

هُوَ في الحَمَّامِ

huwa fī (a)l-ḥammāmi


A: Where is my mother?

أَيْنَ أُمِّي؟

ayna ummī?


B: She is cooking (preparing) the food.

هِيَ تُعِدُّ الطَّعامَ

hiya tuʿiddu al-ṭaʿāma


A: Where is my bag?

أَيْنَ حَقِيبَتِي؟

ayna ḥaqībatī?


B: It is on the television.

هِيَ عَلَى التِّلْفازِ

hiya ʿalā (a)t-tilfāzi


A: Where is my wallet?

أَيْنَ مَحْفَظَتِي؟

ayna maḥfaẓatī?


B: It is in your pocket.

هِيَ في جَيْبِكَ

hiya fī jaybika




A: Where is Ahmed?

أَيْنَ أَحْمَدُ؟

ayna Aḥmad(u)?


B: I don't know.

لا أَعْرِفُ

lā aʿrifu


A: Where is Aïsha?

أَيْنَ عائِشَةُ؟

ayna ʿĀ'isha(tu)?


B: I don't know where she is.

لا أَعْرِفُ أَيْنَ هِيَ

lā aʿrifu ayna hiya


A: Where are the children?

أَيْنَ الأَوْلادُ؟

ayna (a)l-awlādu?


B: I don't know where they are.

لا أَعْرِفُ أَيْنَ هُمْ

lā aʿrifu ayna hum


A: Where are you going?

إلى أَيْنَ تَذْهَبُ؟

ilā ayna tadhhabu?


B: I am going to school.

أَذْهَبُ إلى المَدْرَسَةِ

adhhabu ilā (a)l-madrasati


A: Where is he going?

إلى أَيْنَ يَذْهَبُ؟

ilā ayna yadhhabu?


B: He is going to the mosque.

يَذْهَبُ إلى المَسْجِدِ

yadhhabu ilā (a)l-masjidi


A: Where is she going?

إلى أَيْنَ تَذْهَبُ؟

ilā ayna tadhhabu?


B: She is going to the market.

تَذْهَبُ إلى السُّوقِ

tadhhabu ilā (a)s-sūqi


A: Where are they going?

إلى أَيْنَ يَذْهَبُونَ؟

ilā ayna yadhhabūna?


B: They are going to the cinema.

يَذْهَبُونَ إلى السِّينِما

yadhhabūna ilā (a)s-sīnimā


A: Where are we going?

إلى أَيْنَ نَذْهَبُ؟

ilā ayna nadhhabu?


B: We are going to the beach.

نَذْهَبُ إلى الشَّاطِئِ

nadhhabu ilā (a)sh-shāṭi'i


A: Where is your mother going?

إلى أَيْنَ تَذْهَبُ أُمُّكَ؟

ilā ayna tadhhabu ummuka?


B: She is going to the grocer's (the shopkeeper's).

تَذْهَبُ إلى عِنْدَ البَقَّالِ

tadhhabu ilā ʿinda al-baqqāli



Glossary:

a son: ابْنٌ - ibnun

a daughter: ابْنَةٌ - ibna(tun)

a school: مَدْرَسَةٌ - madrasa(tun)

a public bath: حَمَّامٌ - hammām(un)

a work (job): عَمَلٌ - ʿamal(un)

a child: طِفْلٌ / وَلَدٌ - Ṭiflun / Waladun

children: أَوْلادٌ / أَطْفالٌ - awlādun / aṭfālun

the toilet: حَمَّامٌ - hammāmun

a husband: زَوْجٌ - zawjun

a kitchen: مَطْبَخٌ - maṭbakh(un) 

a bag: حَقِيبَةٌ - haqībatun

a television: تِلْفازٌ - tilfāzun

a wallet: مَحْفَظَةٌ - maḥfaẓatun

a mosque: مَسْجِدٌ - masjidun

a market: سُوقٌ - Sūqun

a cinema: سِينِما - sīnimā.

a beach: شاطِئٌ - Shāṭi'un

at/to the house of: عِنْدَ - ʿinda.

a grocer/shopkeeper: بَقَّالٌ - baqqālun


FRENCH



A : est mon fils?

أَيْنَ ابْنِي؟

ayna ibnī?


B : Ton fils est à l'école.

ابْنُكَ في المَدْرَسَةِ

ibnuka fī (a)l-madrasati


A : Où est ta fille?

أَيْنَ ابْنَتُكَ؟

ayna ibnatuka?


B : Ma fille est au bain maure.

ابْنَتِي في الحَمَّامِ

ibnatī fī (a)l-ḥammāmi


A : Où est ton père?

أَيْنَ أَبُوكَ؟

ayna abūka?


B : Mon père est au travail.

أَبِي في العَمَلِ

abī fī (a)l-ʿamali


A : Où est ta voiture?

أَيْنَ سَيَّارَتُكَ؟

ayna sayyāratuka?


B : Je n'ai pas de voiture.

ليسَ لِي سَيَّارَةٌ

laysa lī sayyāratun


A : Où sont tes enfants?

أَيْنَ أَوْلادُكَ؟

ayna awlāduka?


B : Je n'ai pas d'enfants.

ليسَ لِي أَوْلادٌ

laysa lī awlādun


A : Où est mon mari?

أَيْنَ زَوْجِي؟

ayna zawjī?


B : Il est aux toilettes.

هُوَ في الحَمَّامِ

huwa fī (a)l-ḥammāmi


A : Où est ma mère?

أَيْنَ أُمِّي؟

ayna ummī?


B : Elle est en train de faire la cuisine.

هِيَ تُعِدُّ الطَّعامَ

hiya tuʿiddu (a)l-ṭaʿāma.


A : Où est mon sac?

أَيْنَ حَقِيبَتِي؟

ayna ḥaqībatī?


B : Il est sur le téléviseur.

هِيَ عَلَى التِّلْفازِ

hiya ʿalā (a)t-tilfāzi


A : Où est mon portefeuille?

أَيْنَ مَحْفَظَتِي؟

ayna maḥfaẓatī?


B : Il est dans ta poche.

هِيَ في جَيْبِكَ

hiya fī jaybika


---


A : Où est Ahmed?

أَيْنَ أَحْمَدُ؟

ayna Aḥmad(u)?


B : Je ne sais pas.

لا أَعْرِفُ

aā aʿrifu


A : Où est Aïcha?

أَيْنَ عائِشَةُ؟

ayna ʿĀ'isha(tu)?


B : Je ne sais pas elle est.

لا أَعْرِفُ أَيْنَ هِيَ

lā aʿrifu ayna hiya


A : Où sont les enfants?

أَيْنَ الأَوْلادُ؟

ayna al-awlādu?


B : Je ne sais pas où ils sont.

لا أَعْرِفُ أَيْنَ هُمْ

aʿrifu ayna hum


A : Où vas-tu?

إلى أَيْنَ تَذْهَبُ؟

ilā ayna tadhhabu?


B : Je vais à l'école.

أَذْهَبُ إلى المَدْرَسَةِ

adhhabu ilā al-madrasati


A : Où va-t-il?

إلى أَيْنَ يَذْهَبُ؟

ilā ayna yadhhabu?


B : Il va à la mosquée.

يَذْهَبُ إلى المَسْجِدِ

yadhhabu ilā (a)l-masjidi


A : Où va-t-elle?

إلى أَيْنَ تَذْهَبُ؟

ilā ayna tadhhabu?


B : Elle va au marché.

تَذْهَبُ إلى السُّوقِ

tadhhabu ilā (a)s-sūqi


A : Où vont-ils?

إلى أَيْنَ يَذْهَبُونَ؟

ilā ayna yadhhabūna?


B : Ils vont au cinéma.

يَذْهَبُونَ إلى السِّينِما

yadhhabūna ilā (a)s-sīnimā


A : Où allons-nous?

إلى أَيْنَ نَذْهَبُ؟

ilā ayna nadhhabu?


B : Nous allons à la plage.

نَذْهَبُ إلى الشَّاطِئِ

nadhhabu ilā (a)sh-shāṭi'i


A : Où va ta mère?

إلى أَيْنَ تَذْهَبُ أُمُّكَ؟

ilā ayna tadhhabu ummuka?


B : Elle va chez l'épicier.

تَذْهَبُ إلى عِنْدَ البَقَّالِ

tadhhabu ilā ʿinda (a)l-baqqāli


القاموس / المُعْجَم


*   une sœur : أُخْتٌ - ukhtun

*   un frère : أَخٌ - akhun

*   un père : أَبٌ - abun

*   une mère : أُمٌّ - ummun

*   une maison : بَيْتٌ - baytun

*   une voiture : سَيَّارَةٌ - aayyāratun

*   une chambre : غُرْفَةٌ - ghurfatun

*   avec : مَعَ - aa'a

*   dans : في - fī

*   un fils : ابْنٌ - ibnun

*   une fille : ابْنَةٌ - ibnatun

*   une école : مَدْرَسَةٌ - madrasatun

*   un bain maure : حَمَّامٌ - hammāmun

*   un travail : عَمَلٌ - ʿamal

*   un enfant : طِفْلٌ / وَلَدٌ - Ṭiflun / waladun

*   des enfants : أَوْلادٌ / أَطْفالٌ - awlādun / aṭfālun

*   les toilettes : حَمَّامٌ - hammāmun

*   un mari : زَوْجٌ - zawjun

*   une cuisine : مَطْبَخٌ  - maṭbakhun 

*   un sac : حَقِيبَةٌ - haqībatun

*   un téléviseur : تِلْفازٌ - tlfāzun

*   un portefeuille : مَحْفَظَةٌ - maḥfaẓatun

*   une mosquée : مَسْجِدٌ - masjidun

*   un marché : سُوقٌ - Sūqun

*   un cinéma : سِينِما - sīnimā

*   une plage : شاطِئٌ - Shāṭi'un

*   chez : عِنْدَ - ʿinda

*   un épicier : بَقَّالٌ - baqqālun

No comments: