TO REMEMBER
Dialogue 62
A: You don't recognize me?
أَلا تَتَعَرَّفُ عَلَيَّ؟
Alā tataʿarrafu ʿalayya?
B: No, I am sorry. Who are you?
لا، أَنَا آسِفٌ. مَنْ أَنْتَ؟
Lā, anā āsifun. Man anta?
A: I am Naïma.
أَنَا نَعِيمَةُ
Anā Naʿīmatu.
B: Ah, now I remember. How are you?
آهْ، الْآنَ أَتَذَكَّرُ. كَيْفَ حالُكِ؟
Āh, al-āna atadhakkaru. Kayfa ḥāluki?
A: I am well. Thank you. Do you remember my name?
أَنَا بِخَيْرٍ، شُكْرَاً. هَلْ تَتَذَكَّرُ اسْمِي؟
Anā bikhayrin, shukran. Hal tatadhakkaru ismī?
B: No. I am sorry to have forgotten your name.
لا. أَنَا آسِفٌ لِأَنِّي نَسِيتُ اسْمَكِ
Lā. Anā āsifun li-annī nasītu ismaki.
A: My name is Naïma Kamali.
اسْمِي نَعِيمَةُ كَمالي
Ismī Naʿīmatu Kamālī.
B: I promise you that I will never forget it this time.
أَعِدُكِ بِأَنَّنِي لَنْ أَنْساهُ هَذِهِ المَرَّةَ
Aʿiduki bi-annanī lan ansāhu hadhihi al-marrah.
A: I hope so.
أَرْجو ذَلِكَ
Arjū dhālika.
Glossary (63):
* sorry: آسِفٌ - Āsif.
* now: الآنَ - Al-āna.
* a name: اسمٌ - Ism.
* this time: هَذِهِ المَرَّةَ - Hadhihi al-marrah.
* to recognize: يَتَعَرَّفُ - Yataʿarrafu.
* to remember: يَتَذَكَّرُ - Yatadhakkaru.
* to be called/named: يُسَمّى / يَدْعى - Yusammā / Yadʿā.
* to promise: يَعِدُ - Yaʿidu.
* to hope: يَرْجو - Yarjū.
FRENCH
A : Vous ne me reconnaissez pas?
**أَلا تَتَعَرَّفُ عَلَيَّ؟**
Alā tataʿarrafu ʿalayya?
B : Non, je suis désolé. Qui êtes-vous?
**لا، أَنَا آسِفٌ. مَنْ
أَنْتَ؟**
Lā, anā āsifun. Man anta?
A : Je suis Naïma.
**أَنَا نَعِيمَةُ.**
Anā Naʿīmatu.
B : Ah, maintenant je me souviens. Comment allez-vous?
**آهْ، الْآنَ أَتَذَكَّرُ.
كَيْفَ حالُكِ؟**
Āh, al-āna atadhakkaru. Kayfa ḥāluki?
A : Je vais bien. Merci. Est-ce que vous vous souvenez
de mon nom?
**أَنَا بِخَيْرٍ، شُكْرَاً.
هَلْ تَتَذَكَّرُ اسْمِي؟**
Anā bikhayrin, shukran. Hal tatadhakkaru ismī?
B : Non. Je suis désolé d’avoir oublié votre nom.
**لا. أَنَا آسِفٌ لِأَنِّي
نَسِيتُ اسْمَكِ.**
Lā. Anā āsifun li-annī nasītu ismaki.
A : Je m’appelle Naïma Kamali.
**اسْمِي نَعِيمَةُ كَمالي.**
Ismī Naʿīmatu Kamālī.
B : Je vous promets que je ne l’oublierai jamais cette
fois-ci.
**أَعِدُكِ بِأَنَّنِي لَنْ
أَنْساهُ هَذِهِ المَرَّةَ.**
Aʿiduki bi-annanī lan ansāhu hadhihi al-marrah.
A : J’espère bien.
**أَرْجو ذَلِكَ.**
Arjū dhālika.
---
**القاموس
(63)**
* **désolé : آسِفٌ**
- Āsif.
* **maintenant : الآنَ**
- Al-āna.
* **un nom : اسمٌ**
- Ism.
* **cette fois-ci : هَذِهِ المَرَّةَ** - Hadhihi al-marrah.
* **reconnaître : يَتَعَرَّفُ** - Yataʿarrafu.
* **se souvenir : يَتَذَكَّرُ** - Yatadhakkaru.
* **s’appeler : يُسَمّى
/ يَدْعى** - Yusammā / Yadʿā.
* **promettre : يَعِدُ**
- Yaʿidu.
* **espérer : يَرْجو**
- Yarjū.
No comments:
Post a Comment