TO HOPE
Dialogue 64
A: Where are you, Ahmed?
أَيْنَ أَنْتَ يا أَحْمَدُ؟
Ayna anta yā Aḥmadu?
B: I am in Marrakech.
أَنَا في مَرّاكُشَ
Anā fī Marrākusha.
A: I hope you are having a good holiday.
أَرْجو أَنَّكَ تَقْضِي عُطْلَةً سَعِيدَةً
Arjū annaka taqḍī ʿuṭlatan saʿīdah.
B: Thank you. I hope to see you soon.
شُكْرَاً. أَرْجو أَنْ أَراكَ قَرِيبَاً
Shukran. Arjū an arāka qarīban.
A: Me too. I wish you good luck in your studies. Congratulations!
وَأَنا أَيْضَاً. أَتَمَنّى لَكَ التَّوْفِيقَ في دِراسَتِكَ. مُبارَكٌ
Wa-anā ayḍan. Atamannā laka at-tawfīqa fī dirāsatika. Mabārak!
B: Thank you. And to you too!
شُكْرَاً. وَلَكَ أَيْضَاً
Shukran. Wa-laka ayḍan!
A: I hope you will come to visit us in Agadir.
أَرْجو أَنْ تَزُورَنا في أَكادِيرَ
Arjū an tazūranā fī Akādīra.
B: I can't, unfortunately. But I hope we will see each other in Casablanca.
لا أَسْتَطِيعُ، لِلأَسَفِ. لكِنَّنِي آمُلُ أَنْ نَتَراءى في الدّارِ البَيْضاءِ
Lā astaṭīʿu, lil-asafi. Lākinnanī āmulu an natara'ā fī ad-Dār al-Bayḍā'.
A: I hope so. Goodbye!
أَرْجو ذَلِكَ. إِلى اللِّقاءِ
Arjū dhālika. Ilā al-liqā'i!
B: Goodbye!
إِلى اللِّقاءِ
Ilā al-liqā'i!
Glossary (65):
* holiday/vacation: العُطْلَةُ - Al-ʿuṭlah.
* soon: قَرِيبَاً - Qarīban.
* me too: وَأَنا أَيْضَاً - Wa-anā ayḍan.
* good luck: التَّوْفِيقُ - At-tawfīq.
* for your studies: لِدِراسَتِكَ - Li-dirāsatika.
* unfortunately: لِلأَسَفِ - Lil-asaf.
* Goodbye: إِلى اللِّقاءِ - Ilā al-liqā'.
* to spend (time): يَقْضِي - Yaqḍī.
* to wish: يَتَمَنّى - Yatamannā.
FRENCH
A : Où es-tu, Ahmed?
**أَيْنَ أَنْتَ يا أَحْمَدُ؟**
Ayna anta yā Aḥmadu?
B : Je suis à Marrakech.
**أَنَا في مَرّاكُشَ.**
Anā fī Marrākusha.
A : J’espère que tu es en train de passer de bonnes
vacances.
**أَرْجو أَنَّكَ تَقْضِي
عُطْلَةً سَعِيدَةً.**
Arjū annaka taqḍī ʿuṭlatan saʿīdah.
B : Merci. J’espère te voir bientôt.
**شُكْرَاً. أَرْجو أَنْ
أَراكَ قَرِيبَاً.**
Shukran. Arjū an arāka qarīban.
A : Moi aussi. Je te souhaite bonne chance pour tes
études. Félicitations!
**وَأَنا أَيْضَاً. أَتَمَنّى
لَكَ التَّوْفِيقَ في دِراسَتِكَ. مُبارَكٌ!**
Wa-anā ayḍan. Atamannā laka at-tawfīqa fī dirāsatika.
Mabārak!
B : Merci. A toi aussi!
**شُكْرَاً. وَلَكَ أَيْضَاً!**
Shukran. Wa-laka ayḍan!
A : J’espère que tu passeras nous voir à Agadir.
**أَرْجو أَنْ تَزُورَنا في
أَكادِيرَ.**
Arjū an tazūranā fī Akādīra.
B : Je ne peux pas, malheureusement. Mais j’espère
qu’on se verra à Casablanca.
**لا أَسْتَطِيعُ، لِلأَسَفِ.
لكِنَّنِي آمُلُ أَنْ نَتَراءى في الدّارِ البَيْضاءِ.**
Lā astaṭīʿu, lil-asafi. Lākinnanī āmulu an natara'ā fī
ad-Dār al-Bayḍā'.
A : Je l’espère. Au revoir!
**أَرْجو ذَلِكَ. إِلى
اللِّقاءِ!**
Arjū dhālika. Ilā al-liqā'i!
B : Au revoir!
**إِلى اللِّقاءِ!**
Ilā al-liqā'i!
---
**القاموس
(65)**
* **les vacances : العُطْلَةُ** - Al-ʿuṭlah.
* **bientôt : قَرِيبَاً**
- Qarīban.
* **moi aussi : وَأَنا
أَيْضَاً** - Wa-anā ayḍan.
* **bonne chance : التَّوْفِيقُ** - At-tawfīq.
* **pour tes études : لِدِراسَتِكَ** - Li-dirāsatika.
* **malheureusement : لِلأَسَفِ** - Lil-asaf.
* **Au revoir : إِلى
اللِّقاءِ** - Ilā al-liqā'.
* **passer (le temps) : يَقْضِي** - Yaqḍī.
* **souhaiter : يَتَمَنّى**
- Yatamannā.
No comments:
Post a Comment